interestomniumrectefacere

Перевод:

все заинтересованы в том, чтобы поступать честно

из разных авторов

Quid? tu nunc primum tibi mortem imminere scisti? in haec natus es

Перевод:

как? ты только теперь узнал, что тебе угрожает смерть? да ведь с этим ты родился

 

Автор:Сенека


Amans quod suspicatur, vigilans somniat.

Перевод:
Когда влюбленный подозревает, ему бодрствуя всякая дрянь мерещится (Из Публия Сира)

Примечание: Was einer liebend wähnt, das träumt er, wenn auch wach (о чем некто любя грезит, это ему снится, даже когда он бодрствует). [Ein bloßer Tagtraum ist, was ein Verliebter wähnt.]

vigilans = «подозревая; подозревающий» в русском есть причастие, а есть деепричастие: в латинском же такой разницы нет, поэтому в зависимости от смысла можно переводить либо так, либо так

Автор:Публий Сир